您现在的位置是:首页 >精选问答 > 2023-09-08 23:12:19 来源:
猫文言文翻译及注释(猫号文言文翻译)
导读 大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。猫文言文翻译及注释,猫号文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、《猫号》中...
大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。猫文言文翻译及注释,猫号文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《猫号》中原句为:虎诚猛,不如龙之神也。请更名“龙猫”。句中“更”即“改”、“更改”的意思。
2、 下附原文及译文供参考:
3、 原文:齐奄,家畜一猫,自奇之,号于人曰“虎猫”。客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名‘龙猫’。” 又客说之曰:“龙固神于虎也。龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云’。” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名‘风’。”又客说之曰:“大风飚起,维屏以墙,斯足蔽矣。风其如墙何?名之曰‘墙猫’可。” 又客说之曰:“维墙虽固,维鼠穴之,墙斯屺矣。墙又如鼠何?即名曰‘鼠猫’可也。” 东里丈人嗤之曰:“嘻嘻!捕鼠者固猫也,猫即猫耳,胡为自失本真哉?”
4、 译文:齐奄养了一只猫,自认为它很奇特,告诉别人说它的大名是“虎猫”。客人劝他道:“虎的确很猛,(但)不如龙的神通。请改名为‘龙猫’。”另一个客人劝他道:“龙确实比虎更神通。龙升天必须浮在云上,云它比龙更高级吧?不如叫‘云’。”另一个客人全他道:“云雾遮蔽天空,风倏的一下就把它吹散了,云所以是不敌风啊,请改名风‘风’。”另一个客人全他说:“大风狂起,用墙来遮挡,就足够挡蔽了。风和墙比如何?给它取名叫‘墙猫’好了。”另一个客人劝说他道:“墙虽然牢固,老鼠在它里面打洞,墙全都倒塌啦。墙和老鼠比如何?给它取名叫‘鼠猫’好了?”东里老人嗤之以鼻道:“呵呵!捕鼠的本来就是猫,猫就是猫,干吗要自己失去本来和真实啊?”
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。