您现在的位置是:首页 >精选问答 > 2024-01-09 14:06:38 来源:
蒹葭原文及翻译(关雎原文及翻译)
大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。蒹葭原文及翻译,关雎原文及翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、来源古诗文网
2、关雎译文及注释
3、关雎
4、先秦 · 无名氏
5、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
6、译文
7、关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
8、参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
9、追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
10、参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
11、参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
12、注释
13、关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jū jiū):一种水鸟名,即王鴡。
14、洲:水中的陆地。
15、窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。
16、好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
17、参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
18、左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。
19、寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。
20、思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”
21、悠哉(yōu zāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
22、辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
23、琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
24、芼(mào):择取,挑选。
25、钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。
26、虽然不是原创,但希望能帮到你
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。