您现在的位置是:首页 >要闻 > 2023-08-04 11:24:14 来源:
离骚译文对照及注释(离骚译文)
大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。离骚译文对照及注释,离骚译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
《离骚》节选译文
我屈原长叹息泪流满面,哀人民生活苦多灾多难。
爱纯洁爱美好对已从严,早上去劝君王晚上被贬。
既罚我用香蕙作了佩带,又因我采芳草对我责怪。
似这样好品德在我心扉,哪怕是死九回也不后悔。
怨我那神圣王实在荒唐,他始终不能把民情体谅。
众女人嫉妒我长眉漂亮,诽谤我作风坏品行淫荡。
这世人本善于投机取巧,背规矩变法度只知讨好。
抛原则只追求歪斜曲弯,竞相把讨好人作为法典。
我忧闷我失意我心太烦,我独在这世上处境艰难。
我宁愿突然死如水流散,也不愿装这种世俗嘴脸。
是雄鹰是凡鸟不能同群,都这样自古代直到如今。
用方枘对圆凿哪能配套,哪里有道不同相互和好。
我只有受委曲压抑意志,竟忍心背罪过蒙受羞耻。
能保持清白身献身正道,本来是古圣贤大力号召。
我后悔选道路没有看对,久久地伫立着我想返回。
转过了我的车原路重返,虽然是迷了路还不算远。
赶我马登高地水边兰草,疾驰到椒树林丘陵歇脚。
到朝庭去做官受到责难,回江湖重整我旧时衣衫。
剪几片绿荷叶来做上装,缝几朵白莲花制成衣裳。
你对我不了解也就罢了,只要是我的心确实美好。
把我的高帽子加得更高,把我的长佩带延长几遭。
清芳物与污浊杂糅相混,唯独我明洁心没有亏损。
忽然间我回头放眼远望,我将去看四方土地宽广。
佩带上好服饰多彩缤纷,香喷喷那气味真是好闻。
老百姓过日子乐趣各样,我独自爱修养习以为常。
即使我被肢解不变思想,又怎能挫败我远大志向。
2、
我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。
我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。
贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。
这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。
始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。
众女子嫉妒我长得美貌啊,放出谣言说我行为放荡。
本来世俗就崇尚投机取巧啊,任意而为将规矩背向。
违背准蝇而追求弯曲啊,竟相把苟合奉迎作为榜样。
忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着此时的穷困我好不心伤。
宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。
雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。
方枘圆凿自然不能结合啊,道路不同哪能有相同的思想。
忍受着委屈而压抑着意志啊,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。
保持清白为正道而死啊,古圣先贤都认为应该是这样。
真后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立徘徊傍徨。
转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。
赶着马车来到长满兰草的水边啊,奔驰后休息在长着椒树的山岗。
为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。
裁剪荷叶做出我的上装啊,连缀花瓣做出我的下装。
不了解我的心意也就算了啊,只要我的本心确实善良。
再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。
清香和污臭杂糅在一起啊,唯独我明洁的品质没有毁伤。
忽然回过头来放眼远眺啊,看到了辽阔大地的四面八方。
我佩戴上缤纷多彩的服饰啊,浑身上下散发着阵阵清香。
人生在世各有各的乐趣啊,我独爱美啊而且习以为常。
肢解我的身体我也不会变心啊,又有谁能改变我的志向?
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。