您现在的位置是:首页 >要闻 > 2023-08-06 22:18:11 来源:

陈太丘与友期翻译全文(陈太丘与友期翻译)

导读 大家好,我是小华,我来为大家解答以上问题。陈太丘与友期翻译全文,陈太丘与友期翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、陈太丘...

大家好,我是小华,我来为大家解答以上问题。陈太丘与友期翻译全文,陈太丘与友期翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、陈太丘跟一位朋友约好同行,约好正午(见面),正午过了那个朋友没来,陈太丘不再等候便离开了,陈太丘走后,(友人)他才来。

2、陈太丘的长子陈元方那年才七岁,正在门外玩耍。

3、客人问元方:“你爸爸在吗?”元方答道:“等了你好久都不来,他已经离开了。

4、”朋友便发怒骂道:“你父亲真不是人啊!和别人约好一起走,把人丢下自己走了。

5、”元方答道:“您跟我父亲约好正午。

6、正午时你还不到,就是不守诚信;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。

7、”朋友感到惭愧,便下车想拉元方的手,元方头也不回地入了家门。

8、 期行:相约而行。

9、期,约定。

10、   期日中:约定的时间是中午。

11、   日中:正午时分。

12、   舍去:不再等候就离开了。

13、   舍:放弃.   去:离开   乃至:(友人)才到。

14、乃,才。

15、   元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

16、   尊君在不:你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。

17、不,通假字,通“否”,不在。

18、   相委而去:丢下我走了。

19、委,丢下、舍弃。

20、去,离开。

21、   家君:谦词,对人称自己的父亲。

22、   引:拉,这里指表示友好的动作。

23、   顾:回头看。

24、 仅供参考。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。