您现在的位置是:首页 >要闻 > 2023-12-05 11:30:21 来源:

汉孝子董黯译文翻译(汉孝子董黯文言文翻译)

导读 大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。汉孝子董黯译文翻译,汉孝子董黯文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文...

大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。汉孝子董黯译文翻译,汉孝子董黯文言文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文抄录如下:

2、董黯,字叔达,一字孝治,生后汉时。家贫少孤,事母尽孝,采薪供养,甘果美味,奔献于母,母甚肥悦。比舍有王寄者,富而不孝。二母各言其子,寄闻而衔之。伺孝子出,苦辱其母。黯恐贻母忧,默而不言。母既葬,斩寄首以祭母墓,自囚以告有司。和帝释其罪,召为郎中,不就,以寿终。

3、黯母尝寝疾,喜饮大隐溪水,不以时得。于是筑室溪旁,以便日汲,厥疾用瘳。溪在县南一舍,故以慈名溪,又以溪名县。(见载于《太平御览》卷三七八引《会稽典录》,又载于光绪慈溪县志卷二十四·列传一·汉·一)

4、下面来解决你的问题。

5、1董黯,董是姓,黯是名。古人除姓和名外,还有字,一般为成年之后取的,古人的字很多人还不止一个。董黯就有两个字,一个是叔达,另外一个叫孝治。叔达这个字大概是成年仪式上起的,孝治应该是后来人们又根据他的操行起的。

6、2母甚肥悦,肥悦就是字面的意思。母亲被养得很是白胖,又很开心。

7、然后有一个叫王寄的很不孝。因为董黯母亲在王寄母亲面前显摆,于是怀恨在心,趋董黯不在家,欺辱董黯母亲。董黯怕母亲担心,同时也怕自己出事,没有人照顾母亲。就忍下了。等到母亲百年后,董黯杀了王寄,用王寄头来祭母。

8、大概就是这么一个故事。

9、希望对你有帮助。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。