您现在的位置是:首页 >要闻 > 2024-01-28 09:12:12 来源:

乱入池中看不见闻歌始觉有人来翻译(乱入池中看不见)

导读 大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。乱入池中看不见闻歌始觉有人来翻译,乱入池中看不见很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!...

大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。乱入池中看不见闻歌始觉有人来翻译,乱入池中看不见很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

《采莲曲》 王昌龄

荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开。

乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。

2、注释:

采莲曲:乐府旧题,内容大多描写江南水乡风光,采莲少女的生活。

罗裙:丝绸制作的裙子。罗:细软而有疏孔的丝织品。一色:同一种颜色。

芙蓉:即荷花。向脸:对着脸。

裁:裁剪缝制。剪开。乱入:杂入、混入。

闻:听。闻歌:听到采莲少女的歌声。

始:才。

3、译文1:

一群采莲姑娘身穿和绿色荷叶一样颜色的罗裙,粉红的荷花映照着姑娘们鲜艳的脸庞。她们混杂在池塘中难以发现,听到姑娘们的歌声,才知道有人出来的一番景色。

译文2:

采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,分不清楚,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照,人花难辨。混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。