您现在的位置是:首页 >生活资讯 > 2025-03-05 00:17:30 来源:

三峡文言文原文及翻译

导读 《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇,描述了长江三峡的壮丽景色和四季变化。以下是《三峡》的文言文原文及其现代汉语翻译...

《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇,描述了长江三峡的壮丽景色和四季变化。以下是《三峡》的文言文原文及其现代汉语翻译。

原文

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

翻译

在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的高山,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峦遮挡了天空和太阳,如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。

到了夏天,江水上涨,漫过山陵,上行和下行的船只都被阻断。有时皇帝有紧急命令需要传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相距一千二百里,即使骑着快马驾着疾风,也没有这么快。

春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭交相辉映,回旋的清波映出倒影。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布,在这些山峰间飞泻冲刷。水清,树荣,山峻,草盛,实在是有许多乐趣。

每当天气初晴或者下霜的早晨,树林和山涧都显得格外寂静。常常能听到高处猿猴的长啸,声音接连不断,异常凄凉。空旷的山谷传来回声,悲哀婉转,很久才消失。所以渔人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

通过这段文字,我们可以感受到作者对三峡自然美景的深刻描绘以及对当地人文风情的生动刻画。