您现在的位置是:首页 >动态 > 2023-07-31 10:48:13 来源:
古文翻译器扫一扫(古文翻译)
导读 大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。古文翻译器扫一扫,古文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、曹操将要接见来自匈...
大家好,我是小夏,我来为大家解答以上问题。古文翻译器扫一扫,古文翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、曹操将要接见来自匈奴的使者,但自认为自己身材相貌矮小丑陋,不足以慑服远方的国度,于是派崔季珪代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边。等到接见完毕,曹操派密探去问那个使者:“你觉得魏王如何?”匈奴使者答道:“魏王儒雅的风采不同寻常,然而坐在榻旁持刀的那个人,才是真正的英雄啊。”曹操听后,就派人追杀了这个使者。(《世说新语》)
2、词语注释
3、[1] 魏武将见匈奴使——选自《世说新语·容止》。魏武,即曹操,曹丕称帝后追尊曹操为武帝。匈奴,古代少数民族之一。使,外交使臣。
4、[2]以:认为。
5、[3]形:外貌。
6、[4]雄:称雄,这里意为慑服。
7、[5]崔季珪:崔琰,字季珪。传说他相貌清朗而威重。
8、代:代替,这里指崔季珪代替曹操。
9、捉刀:握着刀。
10、[6]床:古代一种坐具,即“榻”,不是卧具。
11、[7]毕:结束。
12、[8]雅望:儒雅的风采。
13、[9]非常:不同一般。
14、[10]足:足够、充足。
15、[11]雄远国:威震远国。
16、[12]闻:听到。
17、[13]既:已经。
18、[14]乃:是。
19、[15]匈奴:中国古代北方的少数民族,亦称胡
20、[16]刀人:指执刀的卫士,即站在坐榻边的卫士。后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人。
21、17见:接见
22、18使:使者
23、古今异义
24、捉刀(zhuō dāo)
25、古:指执刀护卫,今:以比喻替别人代笔作文。
26、见:接见。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。